26/6/09

Novedades otoño ediciones bilingües

Título: Lanzadera en una cripta
Autor: Wole Soyinka
Edición bilingüe. Prólogo y traducción de Luis Ingelmo
ISBN: 978-84-92799-07-7 / PVP: 15 €


Wole Soyinka (Abeokuta, Nigeria, 1934) fue el primer africano galardonado con el Premio Nobel de Literatura (1986). Dramaturgo, novelista, poeta, crítico y traductor, su obra poética -nunca antes traducida y publicada en España- incluye los siguientes títulos: Idanre, and Other Poems (1967), Poems from Prison (1969), A Shuttle in the Crypt (1972), Ogun Abibiman (1976) y Mandela's Earth and Other Poems (1988).


Título: Vivir sin poesía (Poesía reunida)
Autor: Peter Handke
Edición bilingüe. Prólogo y traducción de Sandra Santana
ISBN: 978-84-92799-05-3 / Págs. 450 / PVP: 21 €


Peter Handke, poeta, dramaturgo, novelista, guionista y director de cine nació en Griffen (Austria) en 1942. Estudió Derecho en la Universidad de Graz de 1961 a 1965. Su primera colección de poemas, El mundo interior del mundo exterior del mundo interior, apareció en 1969. Su libro de poesía más conocido es, sin embargo, Poema a la duración (1986).
Reunida aquí por vez primera toda la obra poética de Handke, "el lector en lengua castellana que haya tenido ocasión de leer el Poema de la duración, que tan cuidadosamente tradujo Eustaquio Barjau en los 90, sabrá ya que la poesía de Handke no desmerece la particularidad sensibilidad a la que nos tiene acostumbrados en su obra narrativa. Tener la oportunidad de contemplar en conjunto sus poemas, no hace sino confirmar que este escritor, merezca o no el dudoso título de “poeta”, ha sabido encontrar un modo muy personal e intenso de acercarse a la escritura por medio del verso" SANDRA SANTANA

Título: Aquí
Autor: Wislawa Szymborska
Edición bilingüe. Traducción de Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia Soriano
ISBN: 978-84-92799-06-0 /PVP: 15 €

Wislawa Szymborska (Kórnik, Polonia, 1923), galardonada con el Premio Nobel de Literatura en 1996, es una poeta de sobra conocida por los lectores españoles. Igitur, Hiperión y Fondo de Cultura Económica son algunas de las editoriales que han traducido al español y publicado la obra de esta autora polaca. Bartleby Editores se suma a ellas con la edición del último libro escrito por Szymborska: Tutaj/Aquí.

Título: Poesía escogida
Autor: Robert Duncan
Edición bilingüe. Prólogo y traducción de Marta López-Luaces
ISBN: 978-84-92799-04-6 / PVP: 17 €
Robert Duncan (Oakland, 1919 - San Francisco, 1988) logró configurar a lo largo de su vida una de las voces más singulares de la poesía norteamericana del siglo XX. Publicó, entre otros, los poemarios Ground Work: Before the War (1984), Groundwork II: In the Dark (1987), The Opening of the Field (1960), Roots and Branches (1964), Medea at Kolchis; the maiden head (1965), Of the war: passages 22-27 (1966), Bending the Bow (1968), The Years As Catches: First poems (1939-1946) (1966), Play time, pseudo stein (1969), Caesar's gate: poems 1949-50 (1972), An ode and Arcadia (1974) y Medieval scenes 1950 and 1959 (1978).
En 1985 recibió el National Book Award.

Esta selección de su poesía, publicada originalmente en Estados Unidos bajo el título de Selected Poems es su primer libro traducido y editado en España.

Título: Elegía
Autor: Mary Jo Bang
Edición bilingüe. Prólogo y traducción de José Luís Rey
Galardonado con el National Book Critics Circle Award 2007
ISBN: 978-84-92799-02-2 / Págs. 128 / PVP: 13 €

Mary Jo Bang (Waynesville, Missouri, 1946), ha publicado cinco poemarios: Elegy (2007), The Eye Like a Strange Balloon (2004), The Downstream Extremity of the Isle of the Swans (2001), Louise In Love (2001) y Apology for Want (1997), primer libro con el que obtuvo el Katherine Bakeless Nason Prize (1996). En la actualidad vive en St. Louis, Missouri, donde dirige el programa de Escritura Creativa de la Washington University.
Elegía/Elegy es un homenaje de la autora, doloroso y sentimental, a su hijo de 37 años fallecido por una sobredosis de droga y obtuvo, en marzo de 2007, el prestigioso National Book Critics Circle, entre más de 700 poemarios seleccionados.
Se trata de su primer libro traducido y editado en España.

Título: El descenso de Alette
Autora: Alice Notley
Edición bilingüe. Prólogo y traducción de Martín Rodríguez Gaona.
ISBN: 978-84-92799-03-9 / PVP: 14 €

Alice Notley (Bisbee, Arizona, 1945) es una de las continuadoras más destacadas de la tradición de escritura femenina que urdieron, en los Estados Unidos, escritoras modernistas como Marianne Moore, H.D. o Gertrude Stein, en la estela de la fundacional obra de Emily Dickinson. Perteneciente a la segunda generación poética de la llamada Escuela de Nueva York ha sido galardonada entre otros con el Lenore Marshall Poetry Prize (2007) y el Griffin Poetry Prize (Canadá, 2002). Desde hace más de una década vive en Francia.Por medio de una escritura de alto riesgo formal Alice Notley construye una narración trepidante: concebida a la manera de una épica contemporánea, este libro es una novela en verso escrita desde una perspectiva femenina que prescinde tanto de lo abiertamente sentimental como de la reivindicación sociológica.
El descenso de Alette es su primer libro traducido y editado en España.

25/6/09

A vueltas con la Feria del Libro de Madrid

La edición de esta semana del Círculo de iluminación de Eva Orúe en Divertinajes.com lleva el explícito título de Renovarse o morir y uno de sus epígrafes lo dedica a los rescoldos de la última edición de la FLM. Me comentaba al finalizar la Feria uno de los miembros de su comisión organizadora que el evento es de los libreros. Una Feria de libreros. Yo, por supuesto, me quedé pasmado (por mi ignoracia, claro).

Lo que es evidente es que la FLM está sobredimensionada: en las casetas de las librerías, exceptuando aquellas temáticas como Tres Rosas Amarillas o la Librería de Mujeres (por poner dos ejemplos), el paseante sólo puede encontrar una clonación de títulos: los más vendidos en cada momento. Nada diferente de una a otra. Es decir, si alguien sobra en esta sobredimensionada Feria son, precisamente, las librerías. Tal vez había que buscarles una alternativa vía descuento (un porcentaje por encima del diez por ciento a aplicar durante los días que dura la FLM en el emplazamiento habitual de sus negocios). Que llevaran allí a sus autores mediáticos a firmar durante esos días. Y dejar el Paseo de Coches del Retiro a las editoriales que tienen una oportunidad única en todo el año de mostrar su fondo editorial a los paseantes y lectores habituales de libros. Fondo que, por supuesto, no encontrarán en las casetas de las librerías ni, si me apuráis, en las estanterías y mesas de esas mismas librerías durante el resto del año.

Este año compré en Booket (Grupo Planeta) un par de títulos. Más pasmo: la vendedora le informaba a otro cliente que ellos sólo traen a la FLM sus novedades. Nada de fondo.

En el fondo, en realidad, lo que subyace es otra pregunta: ¿qué hacemos las pequeñas editoriales independientes en una FLM que es de los libreros y de los grandes grupos?

¿No habría que buscar otras fechas y otro emplazamiento más acorde para que las editoriales independientes pudieran mostrar, en menos tiempo pero más eficazmente, sus esfuerzos por sacar adelante autores y propuestas creativas olvidadas por los grandes?

¿Qué opina de esta opción la Comisión de Pequeñas Editoriales del Gremio de Editores de Madrid?

24/6/09

Solsticio de verano

El plan era un rápido viaje en coche hasta el corazón verde de las Tierras Altas sorianas. A la tierra donde la primavera parece congelada en una instantánea que devuelve la vista y la memoria a mediados del mes de abril en otros paisajes. Noche estrellada y cielos altos. Pero, es verdad, en los anales de la magia no se ha sabido nunca de un hechizo que volviese bueno a un hombre, por poner un ejemplo. Así que, en realidad, en lugar de atravesar el corredor del Henares y los baldíos horizontes de Medinaceli y de internarme, primero, en el valle del Duero y, luego, circunvalar Soria capital y dejar atrás pueblos con el mismo nombre de otros pueblos segovianos y desenredar enrevesadas curvas y, al fin, reconocer San Pedro Manrique por ese olor que le caracteriza, y bajar del coche y lamer el aire festivo, en realidad lo que hice fue buscar el refugio de mi habitación muy pronto, serían las nueve y media de la Noche de San Juan, y caer en el abrazo y el refugio del sueño con las persianas bien levantadas para que el aire de esa noche mágica barriera, como las olas, cualquier atisbo de pesadumbre y de cansancio. Y volver a madrugar, como cualquier otro día. A la espera de la magia.

18/6/09

A la vera del Canal de Castilla


La resaca de la Feria del Libro me ha traído una afonía y casi un día en cama. El cuerpo pedía un respiro a tanta euforia vendedora. Pero hoy ya estoy de nuevo en marcha: después de disfrutar una comida-sorpresa en una terraza umbría de Arturo Soria he salido pitando hasta la provincia de Palencia. Ahora escribo desde la habitación del hotel donde me alojo, en Frómista. He aguardado pacientemente a que el sol del atardecer cayera por debajo de la boina gris con que el cielo se tocaba desde las inmediaciones de Burgos. Esta serie de cuatro esclusas es uno de los lugares más pintorescos de esta magna obra de ingeniería, el Canal de Castilla. Pero el atardecer no es la mejor hora para fotografiarla. Los mosquitos me han cosido a picaduras. Mañana, bien temprano, intentaré fotografiarlas nuevamente con una mejor iluminación. Luego un rápido desayuno y pondré rumbo hacia Aguilar de Campoo y Cervera de Pisuerga. Alma de románico rural.
Mañana también pasaré por Alar del Rey. Resuena en la noche el silbido de un mercancías y, por un momento, ha llegado hasta la habitación silenciosa el rápido traqueteo de los vagones. Recuerdo la primera vez que llegué hasta Alar. Sería mi segundo viaje en tareas free lance. En el 98, acompañado de mi padre. Preguntamos a una mujer si sabía dónde comenzaba el Canal. "Ahí, donde está ese manolito", nos señaló la mujer refiriéndose al mojón conmemorativo que indicaba el comienzo de la obra hidráulica. Han pasado once años. Mi padre murió al siguiente. Intuyo que el ciclo comienza a cerrarse. Vamos a trasladar la oficina de la editorial a una pequeña nave en un polígono de Mejorada del Campo. La apuesta es por crecer en tiempos de crisis. El otoño se antoja intenso: la antología de la Generación Blogger, Martínez Sarrión, Conti y Sudeste, Handke, Soyinka, Alice Notley, Mary Jo Bang, Duncan, Lydia Davies y alguna sopresa que aún no puedo desvelar...


16/6/09

Punto y final

Balance Bartleby (que, como es evidente, no coincide con el optimismo generalizado que han voceado los organizadores de la Feria, las agencias de prensa y las casetas encuestadas): hemos facturado un 18,6 % menos que el pasado año. Dos explicaciones: primero, no hemos contado con ningún título que tirara para arriba de las ventas tal y como sucedió en la anterior edición con los Cuentos completos de Haroldo Conti. Y segundo: la situación de la caseta, en el tórrido segmento al que derrite el sol por las tardes (horas de mayor afluencia de público), y un tanto descentrada, hace que se pierdan muchas horas de venta potencial (1,5 h en diario y 2,5 h en fin de semana y festivos). Cuantificando: 32,50 horas perdidas por la combinación del efecto sol y la deserción del paseante. Y la necesidad de que la FLM salga por una vez del inmovilismo y la autocomplacencia de las cifras finales y encuentre, junto con el ayuntamiento, alguna solución imaginativa a este problema que afecta a la mitad de los expositores.

Títulos más vendidos de nuestro catálogo durante la FLM09 (en ese orden):

Haroldo Conti - Cuentos completos
Antonio Crespo Massieu - El peluquero de Dios
Mario Benedetti - Estos poetas son míos
Raymond Carver - Todos nosotros
Sylvia Plath - Poesía completa
David González - Loser

14/6/09

Día de cosecha


Queda ya sólo media jornada para finiquitar este sueño de una noche casi de verano que ha sido la FLM09. Esta mañana, con un público muy heterogéneo, paseantes que caminan con prisa, alguna damisela perdida bajo un sombrerito de paja y un paragüas rojo, mucha menos gente de la habitual en suma, es en gran parte el día donde los lectores cautivos acuden a la caseta para comprar ese título que apuntaron en sus libretas, en un papel arrugado por el paso de los días o en su cabeza. A última hora, como me gusta hacerlo a mi. Se puede, sin el agobio de la muchedumbre, intercambiar algunas palabras, recomendar una compra postrera, postergar una cita hasta la siguiente edición de la Feria del Libro. Es un día de despedidas que dejan un sabor agridulce y un pequeño nudo en la boca del estómago que me recuerda mucho al desasosiego que en la infancia me abordaba al final de mis vacaciones estivales en Asturias. Una mezcla de añoranza y liberación, de futuro inminente por abarcar y de pasado dulce, dulcísimo.


En fin, ahí va mi recomendación de lectura y los libros que me llevo de la Feria:
La segunda edición (ampliada) de Guerra de identidad es lo más deslumbrante y conmovedor que he leído en muchos meses. Poesía en estado puro. Lo firma Déborah Vukusic (una de las poetas que integran la antología Maneras de recogerse el pelo. Generación bloguer -compilada por David González-, y que editaremos el próximo mes de septiembre). Editado por la canaria Baile del Sol.
Los libros que he comprado para el inminente estío:
Los Baldrich (Use Lahoz - Alfaguara)
23 Pandoras. Poesía alternativa española (Selección de Vicente Muñoz Álvarez - Baile del Sol)
El búfalo de la noche y Un dulce olor a muerte (Guillermo Arriaga - Verticales)
Lo que sé de los vampiros (Francisco Casavella - Booket)
Saber perder (David Trueba - Anagrama)
Pentimento (Enrique Gracia Trinidad - Sial)
No hay camino al paraiso (José Ángel Barrueco y Javier Das - Ya lo dijo Casimiro Parker)
Azken bala/La última bala (Hasier Larretxea - Point de lunettes)
La alambrada de mi boca (Ana Pérez Cañamares - Baile del Sol)
De qué nos enamoramos (Roman Simic - Baile del Sol)
Los viajes de Emily Nudd Mitchell (Emily Nudd Mitchell - Demipage)
Ante tus ojos (François Matton - Demipage)
Playlove. Donde las calles no tienen nombre (Miguel Ángel Martín - Rey Lear)

12/6/09

Regreso al infierno

Ha vuelto el calor a Madrid. Y, con él, las horas perdidas en la Feria. Ayer, festivo, dos y media al traste. Luego, apenas cuarenta minutos de movimiento y luego ya la gente desfilando de nuevo hacia la salida del parque. Esta tarde la ración de editor y compradores a la parrilla se reducirá en hora y media ¿ha sumado la organización ferial la cantidad de horas perdidas y el despilfarro/desencanto que esto significa? Mi propuesta (para igualar desventajas): que haya dos bombos en el sorteo y que, alternativamente, se vaya rotando. Los que este año estamos al sol ya tendríamos asegurada la sombra el próximo y viceversa. Así sólo habría que poner unas velitas al santo o a la meiga correspondiente para solicitar una buena posición a lo largo del paseo. La estimación de la caída de nuestras ventas en 2009 con respecto a 2008 por culpa del factor abrasamiento es de un descenso entre el 30 y el 40%. Razón suficiente para solicitar algunos cambios en este modelo anquilosado y conformista de organizar la FLM09.

10/6/09

Último tercio con morriña

Se afronta ya el último tercio de la FLM09 con cierta morriña hacia los días que quedan por delante. Ayer estuvo firmando e ilustrando sus dedicatorias en el espacio que compartimos en la 272 con Demipage Ediciones Emily Nudd Mitchell. Es un placer verla trabajar sobre sus cuadernos de viajes con la simple magia de un pincel y unas acuarelas. También se pasó por la caseta Marta Agudo, es de agradecer entre tantas ausencias, y una vieja amiga a la que había perdido la pista hace más de diez años: Silvia Bardelás, que ahora dirige una web literaria muy interesante: El lector perdido. Copio, a modo de presentación, el espíritu que la mueve: El lector perdido es una especie de quimera con la que sueñan editoriales, una posiblidad, un alguien que puede llegar a ser lector. Sin embargo, el lector perdido es el que ya lee, pero que no se siente representado en las propuestas de la mesa de novedades. Este es un espacio donde se recomiendan libros al margen del mercado, unas veces coincidirán y otras, no. También es un espacio donde la lectura se entiende como un acto creativo. Es la feria un espacio para el reencuentro y la sorpresa. Aparecen amigos que uno creía perdidos en la desidia del paso del tiempo y surgen posibilidades impensadas hace pocos días o semanas. Me pasó el domingo por la mañana con otro viejo amigo, Quique Monís. Con David Villanueva, el editor de Demipage, hemos acordado compartir stand en el próximo Liber. Y me volvió a ocurrir anoche, en torno a un helado, un banco y una deliciosa conversación. Como en la frase final de Casablanca.

8/6/09

El (nuevo) club de los poetas muertos o la experiencia de la poesía

Resulta tan aburrida una jornada de lunes con frío invernal en la Feria del Libro de Madrid (no firman ni Boris Izaguirre ni Luis García Montero) que uno tiene hasta tiempo de leer la prensa atrasada del fin de semana. Entre las perlas que nos dejaba el sábado estaba el diáfano artículo firmado por Manuel Rico (poeta, crítico, narrador y director de la colección Bartleby Poesía) en la edición nacional de El País con el título Lo inoportuno y lo inaceptable. Como muchos ya sabréis, el texto de Rico aludía a la artificiosa polémica surgida hace un par de semanas tras el fallecimiento del maestro Benedetti a cuenta de unas supuestas declaraciones del premio Cervantes leonés, Antonio Gamoneda.

Me comenta Manuel, y podéis leerlo reflejado en su blog que lo realmente sorprendente y terrible es la cantidad de adhesiones desde la sombra que está recibiendo durante estos días. La gente del mundo poético y literario en general le ha enviado muchos sms o llamado para felicitarle por atreverse a dar el paso y poner, negro sobre blanco, lo que nadie hasta ahora se había atrevido a hacer en una tribuna de opinión con semejante calado: replicar con nombre y apellidos a los rencillas que, desde hace años (demasiados años ya) dictan la norma y el canon de lo que es o no poesía, de lo que se debe o no decir, de lo que se premia o no y hasta de cómo y dónde va a parar mucho del dinero público invertido en la experiencia de la poesía.

¿Cómo definiría a una "editorial independiente"? Aquella que no publica ningún premio con cargo a las arcas de las diferentes administraciones públicas. Tal y como están los tiempos esta sea, probablemente, la mejor definición sobre la edición independiente en España. El vuelo sin motor y sin paracaidas.

Viene lo anterior a cuento porque no pienso que la polémica Gamoneda-Benedetti tenga sólo un engarce con las diferentes estéticas de la poesía actual. En realidad se trata de amasar (de continuar amasando) un buen alijo de premios bien dotados y editados por todos ya sabemos quién, invitaciones a infinidad de cotarros poéticos y no poéticos nacionales e internacionales (con desplazamientos, estancias y dietas incluidas), colaboraciones regulares en revistas literarias financiadas con cargo al erario público, ediciones subvencionadas por agencias estatales, cobertura desmedida por parte de suplementos y diarios (afines y no tanto), etc, etc; es decir, un complejo aparataje de influencias y equilibrios que devienen, inevitablemente, en una cuenta de resultados muy saneada.

Ahí está el meollo del problema. Por eso nadie se atreve a moverse de la foto mientras algunos, unos pocos, nos siguen diciendo lo que es o no poesía y a quién hay que querer, odiar o llorar en cada momento. Por eso Manuel Rico ha sido valiente ¿qué triste, verdad?

3/6/09

Aires atlánticos renovados: Julia Piera y Xoán Abeleira


Ecuador del sexto día de la FLM09. Ayer recibimos directamente desde la imprenta las dos últimas novedades del semestre: Animales Animales (edición bilingüe en gallego y castellano) de los poemas de Xoán Abeleira y Puerto Rico Digital, el último libro de la poeta Julia Piera. Julia reside en Dublín, donde trabaja como directora del centro que el Instituto Cervantes tiene abierto en la capital irlandesa y, por razones de agenda, estará firmando ejemplares de este poemario el próximo domingo, de 12 a 14 h. Xoán Abeleira lo hará el sábado 13 de junio, también en horario matinal, de 12 a 14 h.
La Feria avanza con mansedumbre: parece que todo tiende a repetirse edición tras edición. El calor, las tormentas, los best sellers y los presentadores mediáticos metidos a escritores. Menos mal que por la caseta siempre se deja caer algún amigo: esta mañana José Ángel Barrueco. Poco más: Haroldo Conti y sus Cuentos completos ha ido cobrando protagonismo en nuestras modestas cifras de ventas, desbancando a Sylvia Plath del primer lugar de la clasificación provisional. Dos lujos editoriales.

1/6/09

Libro robado


Olvidé anotar en la anterior entrada una anécdota: ayer nos robaron un ejemplar de la caseta. No fue la Plath, ni Carver o Faulkner o Shakespeare o Berger. Tampoco Conti o Brigitte Reimann. Voló un ejemplar del último poemario de David González, Loser. David estará firmando sus cuatro libros editados en la colección Bartleby Poesía el próximo sábado 6 de junio en doble sesión, mañana y tarde...
.
Otra cosa: se empieza a alimentar cierta especie de leyenda urbana. Al parecer el editor de Bartleby sería un tipo bajito, gordo y con gafas. Más bien entrado en años. La sospecha se confirmó ayer mismo en nuestra caseta: una persona de un taller literario me preguntó por Pepo. Le dije: "soy yo". Y ella contestó: "Anda, yo te imaginaba de otra manera". Y no es la única...

Archivo del blog

Datos personales

Si estás interesado/a en saber más sobre nuestros libros visita la web www.bartlebyeditores.es

Visitas